Un nouvel album

Un nouvel album

Je vous propose une nouvelle aventure musicale, artistique et humaine avec ce projet de 4eme album. Comme pour chacun de mes opus, j’ai à cœur d’innover et d’explorer de nouveaux univers musicaux en langue bretonne. Depuis que j’ai démarré mon projet d’artiste solo en 2006, j’ai tour à tour proposé des albums folk, rock progressif et métal. Cette fois ci, je reviens à de la chanson dans un format plus intimiste.

War ar stern emañ ma 4re pladenn. Kemerit perzh evit he sevel!

Ur veaj nevez eo a ginnigan deoc’h, ken a-fed sonerezh, arzh ha denelezh gant raktres ar 4re pladenn-mañ. Evel ma holl bladennoù kent, ‘m eus klasket neveziñ ha digeriñ hentoù nevez d’ar sonerezh e brezhoneg. Abaoe ma z’on krog da seniñ war ma anv e 2006, ‘m eus kinniget tro ha tro, pladennoù folk, rock ha metal. War-du ar c’han eo e teuan ar wech-mañ en ur mod nesaelouroc’h ha solenn.

My fourth record is in the making, please give us a hand!

I want to offer you a new adventure in music, art and humanity with this fourth record I am working on. The purpose remains the innovation and exploration of new widths in music, using the Breton language. Ever since I started my solo career back in 2006, I have published a folk music record, one of prog rock and one of metal.This time, I intend to go back to a more personal form of songs.


Tout est parti de ce concert en première partie de Klone en mars 2017 à Paris où j’avais été invité à me produire seul en scène. Suite à cette date, je me suis mis en tête de revenir un jour à ce format minimal et pourquoi pas d’enregistrer quelques chose… Début 2018, je commence à composer des morceaux tout d’abord destinés à être joués avec mon groupe dans un format rock puis Guillaume Bernard le guitariste de Klone me convainc de tenter un EP acoustique. Je commence alors à composer mes premiers titres et petit à petit je me prends au jeu de l’arrangement en y incorporant piano, violoncelle et claviers. Les choses prennent forme petit à petit et l’idée initiale d’un enregistrement chant guitare s’enrichit d’autres instruments et passe d’un projet d’EP à un projet d’album.

Loc’het oa bet an traoù e miz Meurzh 2017 pa oan bet pedet da seniñ war al leurenn ma-unan penn. Adalek an deiz-se e oa em fenn ar soñj distreiñ un deiz, d’ar stumm eeun-se, ha perak ket enrollañ un dra bennak da heul…Penn-kentañ 2018 e krogen da sevel tonioù a ranke, da gentañ penn, bezañ c’hoariet gant ma strollad war ar mod rock. Guillaume Bernard, gitarour Klone a gendrec’has ac’hanon mont war-du un EP klevedel. Sed en em lakaen da skrivañ ma zonioù kentañ ha tamm ha tamm, tapet er jeu e kempennen oc’h ouzhpennañ piano, gourbiolin ha klavieroù.A-nebeudoù e teue neuz d’an traoù ha mennozh kentañ un enrolladenn kan-gitar a voe pinvidikaet gant binviji all, betek d’ar raktres EP dont da vezañ pladenn !

It all started in Paris, March 2017, during a concert where we were warming up for Klone and I had been invited to perform on my own. Following this, I decided to go back one day to a simple form of music of this kind, and even record a few songs, why not? In the beginning of 2018, I started to write songs intended to performed with my group as rock pieces. Then, there was Guillaume Bernard, Klone’s guitar player, who talked me into trying an acoustic EP. I then started to write my first songs, and little by little I got caught in the process of arranging the songs, adding piano, cello and keyboards. Finally, the project took on shape, and the idea of an acoustic guitar recording became one involving other instruments, and from an EP project, it became an LP.


Pour ce nouvel LP de 8 titres, j’ai choisi un format court dans la tradition des disques folk que j’affectionne. Souhaitant réduire au minimum les arrangements j’ai limité mes compositions à l’emploi de guitares (acoustique et électrique), d’un violoncelle, d’un piano et de claviers (orgue, mellotron). Ce nouvel album est nourri des mes influences folk et des musiques ambiantes que j’affectionne et m’ouvre des nouvelles perspectives artistiques. C’est une musique onirique, un rêve éveillé quelque par quelque part entre le pays de Brocéliande où je vit et les nuits polaires de Tromsø. J’ai confié la production du disque à mon ami musicien Joachim Blanchet qui m’accompagne en groupe depuis 2012. L’album sera enregistré et mixé au Tyanpark Studio à Trebrivan et je serais accompagné de Bahia el Bacha au violoncelle et de Stéphane Kerihuel à la guitare électrique qui ont collaborés aux arrangements ainsi que d’autres invités surprises !

Enni ‘m eus dibabet 8 ganaouenn,ur stumm berr evel hengoun an albomoù folk a vourran outo. O vezañ ma felle din nebeutaat ar c’hempennoù on chomet gant implij gitarioù (klevedel ha tredan), ur gourbiolin ha klaverioù (ograou ha mellotron). Maget eo bet ar bladenn nevez-mañ gant ma levezonoù folk ha sonerezhioù ambiant on sod ganto. Dorioù nevez e tigoro din evel soner. Ur sonerezh hunvreel eo, evel un hunvre bevet dihun etre Bro Brekilien ha novezhioù polel Tromsø. Fiziet ‘m eus produiñ ar bladenn d’am mignon soner Joachim Blanchet a son ganin abaoe 2012. Enrollet ha mesket e vo ar bladenn e Ti an park e Trebrivan. Asambles ganin e vo Bahia el Bacha er gourbiolin, Stephane Kerihuel er gitar tredan ha kouviidi kuzh all !

For this new LP of mine (8 songs), I selected a short format, in tune with the tradition of folksy records I love. I wanted to reduce the arrangements as much as possible and thus, I only use guitars (acoustic and electric) a cello, a piano, and keyboards (organ, mellotron). This new record is fuelled by the influences of folk music and ambiant music, and it opens up new artistic vistas for my work. It is a dreamy kind of music, a waking dream, if you will, somewhere between the country of Brocéliande, where I live, and the wintry northern nights of Tromsø. My friend Joachim Blanchet is producing of the album. We have been playing together in a group since 2012. The recordings and mixing will take place in ty an park in Trebrivan, and I will be playing together Bahia el Bacha on cello, and Stéphane Kerihuel on electric guitar. They have had a hand in the arrangements, and there will be several other guest stars involved.


C’est seulement grâce à vous que ce projet pourra voir le jour et que nous pourrons fêter ensemble sa sortie. Par votre soutien, vous devenez coproducteur de ce disque et participez à faire connaître ma musique. En retour, je vous informerai de l’avancée du projet et je vous gratifierai de ce bel album et de je l’espère, une belle tournée à suivre !

N’eus nemet ganeoc’h e teuo ar raktres-se da wir, hag e vo lidet asambles pa deuio maez. Gant ho skoazell e teuot da vezañ kenproduer ar bladenn-mañ hag e root brud d’am sonerezh. Me, deus ma zu, a gaso keloù deoc’h a-feur ma yelo an traoù war-raok hag e profin deoc’h ar bladenn gaer-mañ ha spi ‘m eus, un droiad vrav da heul !

This project will only be completed thanks to you, and we will be able to celebrate its publication.By granting us your support, you become a co-producer and thus you help me to get my music out there. In turn, I will keep you posted on our progress, and you shall receive a copy of this great record, and hopefully there will be a great tour to follow it up!